Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
13:01 

Алый первоцвет
не надо оваций
Читала РСЯ. Выборочно, до чего раньше руки не доходили.

Дальше коротко, часто одной строчкой.

Даниэле и лев
Фандом: Исторический слэш
Автор: Tsuki Akari (moonsheen)
Переводчик: Sejr
Оригинал: s2b2.livejournal.com/134940.html
Разрешение: разрешение получено
Пейринг: Аньоло ди Леонетти/Даиэле Бугиардини
Рейтинг: R
Предупреждение: Персонажей этого фика никогда не было на свете, хотя они продолжают упорно проситься в исторический слэш.
Примечание: Время и место действия - Флоренция эпохи Возрождения. Иллюстрации chira (halcyonjazz).

Я так и не поняла, что это было. Или совсем фанфик, не идущий в отрыве от канона (а он есть, этот канон?), или у автора иной способ мышления.
Но, поскольку это перевод, то затрудняюсь с окончательным выбором.

Как исцелить душевные раны. Сто один волшебный совет (или «Печальное происшествие с дорожным конусом и полицейским шлемом»)
Фандом: Гарри Поттер
Автор: who_la_hoop
Переводчик: foina_cale
Бета: Крольчуля, elinorwise, Linden
Оригинал: community.livejournal.com/hd_holidays/74104.htm...
Разрешение: разрешение получено
Пейринг: Гарри Поттер/Драко Малфой
Рейтинг: NC-17
Предупреждение: Ругательства, подробное описание сладеньких сексуальных сцен, Драко-боттом, first time
Примечание: фик переведён на фест "Каникулы с Гарри и Драко"

Ферически флаффно. Впрочем, автор предупреждал. Единственное, сладенькие тут не только постельные сцены, весь сюжет - неправдоподобная патока. Хотя, не без находок.

Слова сильнее действий
Фандом: Наруто
Автор: megyal
Переводчик: Lavender Prime
Бета: ViNnn, Minoka
Оригинал: megyal.livejournal.com/364741.html
Разрешение: разрешение получено
Пейринг: Ирука/Какаши
Рейтинг: R
Примечание: В тексте использованы цитаты из книги Халиль Джебрана «Пророк»

Я не люблю фанфики, построенные в какой-то форме, экспериментальные по стилю и т.п. Они для меня имеют еще меньше отношения к канону, чем АУ. Это не крайний случай, тут не масштабная игра, но все-таки. Завуалированная в псевдолитературность зарисовка о желании двоих потрахаться - это просто смешно.

Зависимость
Фандом: Blakes 7
Автор: blakefancier
Переводчик: Regis
Бета: Dianorah
Оригинал: www.b7fic.com/viewstory.php?sid=304&chapter=1
Разрешение: запрос отправлен
Пейринг: Керр Эйвон/Родж Блейк
Рейтинг: NC-17
Предупреждение: нон-кон, насилие
Примечание: Пост Гауда Прайм история.

Или см. выше, или см. совсем выше - фик нельзя читать без канона. Совершенно несъедобный для меня продукт, не могу оценить.

Сила слова
Фандом: Мерлин
Автор: e.k. clusterfuck (waldorph)
Переводчик: Madam T.
Бета: la novocaina
Email: tamara_77@mail.ru
Оригинал: waldorph.livejournal.com/56480.html
Разрешение: разрешение получено
Пейринг: Артур/Мерлин
Рейтинг: NC-17
Предупреждение: Мерлин-топ

Необязательное для прочтения, но вполне приятное произведение.

For This Memorial’s Sake
Фандом: Мерлин
Автор: pforte
Переводчик: Madam T.
Бета: la novocaina
Email: tamara_77@mail.ru
Оригинал: pforte.livejournal.com/36690.html
Разрешение: разрешение получено
Пейринг: Артур/Мерлин
Рейтинг: NC-17

Мне нравятся АУшки по Мерлину. Но АУшки в "чистом" виде, такое переплетение с прошлым... Личное: страшно помнить прошлые жизни и как умирал. Не в минус тексту вообще, в минус тексту в моем восприятии не качества, а ощущений.

Внешнее влияние
Фандом: Мерлин
Автор: zarathuse
Переводчик: WebKitten
Бета: Sei
Email: webkitten@ua.fm
Оригинал: zarathuse.livejournal.com/1134.html
Разрешение: разрешение получено
Пейринг: Артур/Мерлин
Рейтинг: R
Предупреждение: частичное расхождение с событиями второго сезона

Тоже приятный текстик ни о чем.

Богатые и знаменитые.
Фандом: Мерлин
Автор: melusinahp
Переводчик: Madam T.
Бета: Эль Цета
Email: tamara_77@mail.ru
Оригинал: melusinahp.livejournal.com/473720.html
Разрешение: разрешение получено
Пейринг: Артур/Мерлин
Рейтинг: NC-17
Предупреждение: Ненормативная лексика

Очень хорошо во всем, кроме соплей в конце. Ах да, простите, это был каминаут.
В остальном, яркие мальчики.

Не совсем Шекспир, или Искусство бегства и тактических отступлений

Фандом: Наруто
Автор: everysecondtuesday
Переводчик: Irgana
Бета: Tsurigane
Email: esca@rambler.ru
Оригинал: tuesdayfic.livejournal.com/5449.html
Разрешение: разрешение получено
Пейринг: Гай/Какаши
Рейтинг: NC-17

Фик по Наруто. Пейринг Гай/Какаши, да. По сути, развернутое изложение шапки без отклонений от строки "Пейринг".

Дело об исчезнувших телах
Фандом: Шерлок Холмс
Автор: LaDine
Переводчик: Tenar
Email: ame-no-yume.livejournal.com/profile
Оригинал: radixpedisdiaboli.wordpress.com/2010/04/17/fic-...
Разрешение: разрешение получено
Пейринг: Шерлок Холмс/доктор Ватсон
Рейтинг: NC-17
Примечание: Фик переведен в подарок Sherlock. Бесконечно признательна ей за интересные беседы, а также вдохновение и моральную поддержку.

Не мой фендом, но тут еще и не мое качество. Попытка детектива, не удавшаяся, две несвязанные друг с другом части - преступление и секс после истерики. Сумбурно. Для фанатов.

Да: к переводчикам претензий к качеству сюжета нет, конечно.

URL
   

Не надо оваций

главная